✦ GEMATRIC KJV
Search
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
Go
Red letter
Word gematria
Verse totals
Tesla signature
Chapter stats
Genesis 37
GEN.37 · 36 verses · chapter 37 of 50
verses
36
Σ gematria
41,698
DR 1
words
942
letters
3,731
Tesla verses
23
/36
perfect Tesla
2
1
And
19
Jacob
31
dwelt
64
in
23
the
33
land
31
wherein
82
his
36
father
58
was
43
a
1
stranger
102
,
in
23
the
33
land
31
of
21
Canaan
34
.
Σ
665
DR 8
1
8
4
8
8
4
4
T 0/7
2
These
57
are
24
the
33
generations
127
of
21
Jacob
31
.
Joseph
73
,
being
37
seventeen
109
years
68
old
31
,
was
43
feeding
50
the
33
flock
47
with
60
his
36
brethren
90
;
and
19
the
33
lad
17
was
43
with
60
the
33
sons
67
of
21
Bilhah
40
,
and
19
with
60
the
33
sons
67
of
21
Zilpah
72
,
his
36
father
58
’
s
19
wives
78
:
and
19
Joseph
73
brought
91
unto
70
his
36
father
58
their
60
evil
48
report
92
.
Σ
2313
DR 9
2
9
4
9
9
8
8
T 3/7
3
Now
52
Israel
64
loved
58
Joseph
73
more
51
than
43
all
25
his
36
children
73
,
because
56
he
13
was
43
the
33
son
48
of
21
his
36
old
31
age
13
:
and
19
he
13
made
23
him
30
a
1
coat
39
of
21
many
53
colours
103
.
Σ
1071
DR 9
3
9
2
9
9
6
6
T 6/7
4
And
19
when
50
his
36
brethren
90
saw
43
that
49
their
60
father
58
loved
58
him
30
more
51
than
43
all
25
his
36
brethren
90
,
they
58
hated
38
him
30
,
and
19
could
55
not
49
speak
52
peaceably
70
unto
70
him
30
.
Σ
1209
DR 3
4
7
2
1
1
8
8
T 0/7
5
And
19
Joseph
73
dreamed
50
a
1
dream
41
,
and
19
he
13
told
51
it
29
his
36
brethren
90
:
and
19
they
58
hated
38
him
30
yet
50
the
33
more
51
.
Σ
701
DR 8
5
9
6
9
9
3
3
T 6/7
6
And
19
he
13
said
33
unto
70
them
46
,
Hear
32
,
I
9
pray
60
you
61
,
this
56
dream
41
which
51
I
9
have
36
dreamed
50
:
Σ
586
DR 1
6
6
1
9
9
6
6
T 6/7
7
For
39
,
behold
46
,
we
28
were
51
binding
59
sheaves
79
in
23
the
33
field
36
,
and
19
,
lo
27
,
my
38
sheaf
39
arose
58
,
and
19
also
47
stood
73
upright
99
;
and
19
,
behold
46
,
your
79
sheaves
79
stood
73
round
72
about
59
,
and
19
made
23
obeisance
73
to
35
my
38
sheaf
39
.
Σ
1467
DR 9
7
4
9
1
1
9
9
T 3/7
8
And
19
his
36
brethren
90
said
33
to
35
him
30
,
Shalt
60
thou
64
indeed
41
reign
53
over
60
us
40
?
or
33
shalt
60
thou
64
indeed
41
have
36
dominion
93
over
60
us
40
?
And
19
they
58
hated
38
him
30
yet
50
the
33
more
51
for
39
his
36
dreams
60
,
and
19
for
39
his
36
words
79
.
Σ
1575
DR 9
8
7
9
2
2
9
9
T 3/7
9
And
19
he
13
dreamed
50
yet
50
another
81
dream
41
,
and
19
told
51
it
29
his
36
brethren
90
,
and
19
said
33
,
Behold
46
,
I
9
have
36
dreamed
50
a
1
dream
41
more
51
;
and
19
,
behold
46
,
the
33
sun
54
and
19
the
33
moon
57
and
19
the
33
eleven
63
stars
77
made
23
obeisance
73
to
35
me
18
.
Σ
1367
DR 8
9
8
6
9
9
9
9
T 6/7
10
And
19
he
13
told
51
it
29
to
35
his
36
father
58
,
and
19
to
35
his
36
brethren
90
:
and
19
his
36
father
58
rebuked
66
him
30
,
and
19
said
33
unto
70
him
30
,
What
52
is
28
this
56
dream
41
that
49
thou
64
hast
48
dreamed
50
?
Shall
52
I
9
and
19
thy
53
mother
79
and
19
thy
53
brethren
90
indeed
41
come
36
to
35
bow
40
down
56
ourselves
136
to
35
thee
38
to
35
the
33
earth
52
?
Σ
2081
DR 2
1
2
4
2
2
4
4
T 0/7
11
And
19
his
36
brethren
90
envied
59
him
30
;
but
43
his
36
father
58
observed
90
the
33
saying
75
.
Σ
569
DR 2
2
2
7
4
4
5
5
T 0/7
12
And
19
his
36
brethren
90
went
62
to
35
feed
20
their
60
father
58
’
s
19
flock
47
in
23
Shechem
61
.
Σ
530
DR 8
3
2
5
6
6
6
6
T 5/7
13
And
19
Israel
64
said
33
unto
70
Joseph
73
,
Do
19
not
49
thy
53
brethren
90
feed
20
the
33
flock
47
in
23
Shechem
61
?
come
36
,
and
19
I
9
will
56
send
42
thee
38
unto
70
them
46
.
And
19
he
13
said
33
to
35
him
30
,
Here
36
am
14
I
9
.
Σ
1159
DR 7
4
3
1
3
3
4
4
T 3/7
14
And
19
he
13
said
33
to
35
him
30
,
Go
22
,
I
9
pray
60
thee
38
,
see
29
whether
87
it
29
be
7
well
52
with
60
thy
53
brethren
90
,
and
19
well
52
with
60
the
33
flocks
66
;
and
19
bring
50
me
18
word
60
again
32
.
So
34
he
13
sent
58
him
30
out
56
of
21
the
33
vale
40
of
21
Hebron
62
,
and
19
he
13
came
22
to
35
Shechem
61
.
Σ
1593
DR 9
5
6
2
3
3
1
1
T 3/7
15
And
19
a
1
certain
70
man
28
found
60
him
30
,
and
19
,
behold
46
,
he
13
was
43
wandering
95
in
23
the
33
field
36
:
and
19
the
33
man
28
asked
40
him
30
,
saying
75
,
What
52
seekest
84
thou
64
?
Σ
941
DR 5
6
5
3
3
3
9
9
T 6/7
16
And
19
he
13
said
33
,
I
9
seek
40
my
38
brethren
90
:
tell
49
me
18
,
I
9
pray
60
thee
38
,
where
59
they
58
feed
20
their
60
flocks
66
.
Σ
679
DR 4
7
8
9
2
2
9
9
T 3/7
17
And
19
the
33
man
28
said
33
,
They
58
are
24
departed
73
hence
35
;
for
39
I
9
heard
36
them
46
say
45
,
Let
37
us
40
go
22
to
35
Dothan
62
.
And
19
Joseph
73
went
62
after
50
his
36
brethren
90
,
and
19
found
60
them
46
in
23
Dothan
62
.
Σ
1214
DR 8
8
2
5
7
7
4
4
T 0/7
18
And
19
when
50
they
58
saw
43
him
30
afar
26
off
27
,
even
46
before
51
he
13
came
22
near
38
unto
70
them
46
,
they
58
conspired
103
against
71
him
30
to
35
slay
57
him
30
.
Σ
923
DR 5
9
3
3
9
9
9
9
T 7/7
19
And
19
they
58
said
33
one
34
to
35
another
81
,
Behold
46
,
this
56
dreamer
64
cometh
64
.
Σ
490
DR 4
1
1
1
1
1
1
1
T 0/7
20
Come
36
now
52
therefore
100
,
and
19
let
37
us
40
slay
57
him
30
,
and
19
cast
43
him
30
into
58
some
52
pit
45
,
and
19
we
28
will
56
say
45
,
Some
52
evil
48
beast
47
hath
37
devoured
94
him
30
:
and
19
we
28
shall
52
see
29
what
52
will
56
become
43
of
21
his
36
dreams
60
.
Σ
1470
DR 3
2
7
4
5
5
8
8
T 0/7
21
And
19
Reuben
65
heard
36
it
29
,
and
19
he
13
delivered
84
him
30
out
56
of
21
their
60
hands
46
;
and
19
said
33
,
Let
37
us
40
not
49
kill
44
him
30
.
Σ
730
DR 1
3
1
7
3
3
3
3
T 5/7
22
And
19
Reuben
65
said
33
unto
70
them
46
,
Shed
36
no
29
blood
48
,
but
43
cast
43
him
30
into
58
this
56
pit
45
that
49
is
28
in
23
the
33
wilderness
128
,
and
19
lay
38
no
29
hand
27
upon
66
him
30
;
that
49
he
13
might
57
rid
31
him
30
out
56
of
21
their
60
hands
46
,
to
35
deliver
75
him
30
to
35
his
36
father
58
again
32
.
Σ
1755
DR 9
4
5
9
2
2
9
9
T 3/7
23
And
19
it
29
came
22
to
35
pass
55
,
when
50
Joseph
73
was
43
come
36
unto
70
his
36
brethren
90
,
that
49
they
58
stript
102
Joseph
73
out
56
of
21
his
36
coat
39
,
his
36
coat
39
of
21
many
53
colours
103
that
49
was
43
on
29
him
30
;
Σ
1395
DR 9
5
2
3
1
1
6
6
T 3/7
24
And
19
they
58
took
61
him
30
,
and
19
cast
43
him
30
into
58
a
1
pit
45
:
and
19
the
33
pit
45
was
43
empty
79
,
there
56
was
43
no
29
water
67
in
23
it
29
.
Σ
830
DR 2
6
3
5
9
9
3
3
T 6/7
25
And
19
they
58
sat
40
down
56
to
35
eat
26
bread
30
:
and
19
they
58
lifted
56
up
37
their
60
eyes
54
and
19
looked
62
,
and
19
,
behold
46
,
a
1
company
87
of
21
Ishmeelites
124
came
22
from
52
Gilead
38
with
60
their
60
camels
53
bearing
56
spicery
95
and
19
balm
28
and
19
myrrh
82
,
going
52
to
35
carry
65
it
29
down
56
to
35
Egypt
73
.
Σ
1856
DR 2
7
4
8
1
1
2
2
T 0/7
26
And
19
Judah
44
said
33
unto
70
his
36
brethren
90
,
What
52
profit
84
is
28
it
29
if
15
we
28
slay
57
our
54
brother
86
,
and
19
conceal
53
his
36
blood
48
?
Σ
881
DR 8
8
1
5
8
8
4
4
T 0/7
27
Come
36
,
and
19
let
37
us
40
sell
48
him
30
to
35
the
33
Ishmeelites
124
,
and
19
let
37
not
49
our
54
hand
27
be
7
upon
66
him
30
;
for
39
he
13
is
28
our
54
brother
86
and
19
our
54
flesh
50
.
And
19
his
36
brethren
90
were
51
content
91
.
Σ
1321
DR 7
9
3
5
9
9
9
9
T 6/7
28
Then
47
there
56
passed
64
by
27
Midianites
103
merchantmen
114
;
and
19
they
58
drew
50
and
19
lifted
56
up
37
Joseph
73
out
56
of
21
the
33
pit
45
,
and
19
sold
50
Joseph
73
to
35
the
33
Ishmeelites
124
for
39
twenty
107
pieces
57
of
21
silver
85
:
and
19
they
58
brought
91
Joseph
73
into
58
Egypt
73
.
Σ
1893
DR 3
1
7
5
7
7
5
5
T 0/7
29
And
19
Reuben
65
returned
105
unto
70
the
33
pit
45
;
and
19
,
behold
46
,
Joseph
73
was
43
not
49
in
23
the
33
pit
45
;
and
19
he
13
rent
57
his
36
clothes
82
.
Σ
875
DR 2
2
1
3
2
2
6
6
T 3/7
30
And
19
he
13
returned
105
unto
70
his
36
brethren
90
,
and
19
said
33
,
The
33
child
36
is
28
not
49
;
and
19
I
9
,
whither
91
shall
52
I
9
go
22
?
Σ
733
DR 4
3
9
4
9
9
3
3
T 6/7
31
And
19
they
58
took
61
Joseph
73
’
s
19
coat
39
,
and
19
killed
53
a
1
kid
24
of
21
the
33
goats
62
,
and
19
dipped
54
the
33
coat
39
in
23
the
33
blood
48
;
Σ
731
DR 2
4
1
8
4
4
5
5
T 0/7
32
And
19
they
58
sent
58
the
33
coat
39
of
21
many
53
colours
103
,
and
19
they
58
brought
91
it
29
to
35
their
60
father
58
;
and
19
said
33
,
This
56
have
36
we
28
found
60
:
know
63
now
52
whether
87
it
29
be
7
thy
53
son
48
’
s
19
coat
39
or
33
no
29
.
Σ
1425
DR 3
5
4
7
2
2
8
8
T 0/7
33
And
19
he
13
knew
53
it
29
,
and
19
said
33
,
It
29
is
28
my
38
son
48
’
s
19
coat
39
;
an
15
evil
48
beast
47
hath
37
devoured
94
him
30
;
Joseph
73
is
28
without
116
doubt
62
rent
57
in
23
pieces
57
.
Σ
1054
DR 1
6
6
9
9
9
9
9
T 7/7
34
And
19
Jacob
31
rent
57
his
36
clothes
82
,
and
19
put
57
sackcloth
92
upon
66
his
36
loins
69
,
and
19
mourned
90
for
39
his
36
son
48
many
53
days
49
.
Σ
898
DR 7
7
9
4
9
9
1
1
T 3/7
35
And
19
all
25
his
36
sons
67
and
19
all
25
his
36
daughters
103
rose
57
up
37
to
35
comfort
90
him
30
;
but
43
he
13
refused
78
to
35
be
7
comforted
99
;
and
19
he
13
said
33
,
For
39
I
9
will
56
go
22
down
56
into
58
the
33
grave
53
unto
70
my
38
son
48
mourning
111
.
Thus
68
his
36
father
58
wept
64
for
39
him
30
.
Σ
1807
DR 7
8
4
5
5
5
4
4
T 0/7
36
And
19
the
33
Midianites
103
sold
50
him
30
into
58
Egypt
73
unto
70
Potiphar
103
,
an
15
officer
62
of
21
Pharaoh
67
’
s
19
,
and
19
captain
64
of
21
the
33
guard
51
.
Σ
911
DR 2
9
9
2
9
9
9
9
T 6/7
◀ Genesis 36
Genesis 38 ▶
Red letter is verse-level (gospels); word-level italics & red letter are a planned fidelity pass. Use
Print
for a clean page.
Table of contents