✦ GEMATRIC KJV
Search
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
Go
Red letter
Word gematria
Verse totals
Tesla signature
Chapter stats
John 18
JHN.18 · 40 verses · chapter 18 of 21
verses
40
Σ gematria
45,315
DR 9
words
947
letters
3,874
Tesla verses
40
/40
perfect Tesla
6
1
When
50
Jesus
74
had
13
spoken
80
these
57
words
79
,
he
13
went
62
forth
67
with
60
his
36
disciples
96
over
60
the
33
brook
61
Cedron
59
,
where
59
was
43
a
1
garden
49
,
into
58
the
33
which
51
he
13
entered
71
,
and
19
his
36
disciples
96
.
Σ
1429
DR 7
1
1
7
1
9
7
9
T 2/7
2
And
19
Judas
55
also
47
,
which
51
betrayed
80
him
30
,
knew
53
the
33
place
37
:
for
39
Jesus
74
ofttimes
107
resorted
104
thither
88
with
60
his
36
disciples
96
.
Σ
1009
DR 1
2
8
6
7
9
3
9
T 4/7
3
Judas
55
then
47
,
having
61
received
71
a
1
band
21
of
21
men
32
and
19
officers
81
from
52
the
33
chief
31
priests
106
and
19
Pharisees
100
,
cometh
64
thither
88
with
60
lanterns
103
and
19
torches
88
and
19
weapons
93
.
Σ
1284
DR 6
3
6
3
9
9
9
9
T 7/7
4
Jesus
74
therefore
100
,
knowing
93
all
25
things
77
that
49
should
79
come
36
upon
66
him
30
,
went
62
forth
67
,
and
19
said
33
unto
70
them
46
,
Whom
59
seek
40
ye
30
?
Σ
1055
DR 2
4
1
4
4
9
7
9
T 2/7
5
They
58
answered
89
him
30
,
Jesus
74
of
21
Nazareth
93
.
Jesus
74
saith
57
unto
70
them
46
,
I
9
am
14
he
13
.
And
19
Judas
55
also
47
,
which
51
betrayed
80
him
30
,
stood
73
with
60
them
46
.
Σ
1109
DR 2
5
4
4
2
9
2
9
T 2/7
6
As
20
soon
63
then
47
as
20
he
13
had
13
said
33
unto
70
them
46
,
I
9
am
14
he
13
,
they
58
went
62
backward
63
,
and
19
fell
35
to
35
the
33
ground
79
.
Σ
745
DR 7
6
2
5
3
9
3
9
T 5/7
7
Then
47
asked
40
he
13
them
46
again
32
,
Whom
59
seek
40
ye
30
?
And
19
they
58
said
33
,
Jesus
74
of
21
Nazareth
93
.
Σ
605
DR 2
7
5
2
8
9
5
9
T 2/7
8
Jesus
74
answered
89
,
I
9
have
36
told
51
you
61
that
49
I
9
am
14
he
13
:
if
15
therefore
100
ye
30
seek
40
me
18
,
let
37
these
57
go
22
their
60
way
49
:
Σ
833
DR 5
8
2
8
7
9
1
9
T 2/7
9
That
49
the
33
saying
75
might
57
be
7
fulfilled
87
,
which
51
he
13
spake
52
,
Of
21
them
46
which
51
thou
64
gavest
74
me
18
have
36
I
9
lost
66
none
48
.
Σ
857
DR 2
9
1
5
9
9
9
9
T 5/7
10
Then
47
Simon
70
Peter
64
having
61
a
1
sword
79
drew
50
it
29
,
and
19
smote
72
the
33
high
32
priest
87
’
s
19
servant
99
,
and
19
cut
44
off
27
his
36
right
62
ear
24
.
The
33
servant
99
’
s
19
name
33
was
43
Malchus
77
.
Σ
1278
DR 9
1
7
7
7
9
7
9
T 2/7
11
Then
47
said
33
Jesus
74
unto
70
Peter
64
,
Put
57
up
37
thy
53
sword
79
into
58
the
33
sheath
61
:
the
33
cup
40
which
51
my
38
Father
58
hath
37
given
57
me
18
,
shall
52
I
9
not
49
drink
56
it
29
?
Σ
1193
DR 5
2
7
4
5
9
8
9
T 2/7
12
Then
47
the
33
band
21
and
19
the
33
captain
64
and
19
officers
81
of
21
the
33
Jews
57
took
61
Jesus
74
,
and
19
bound
56
him
30
,
Σ
668
DR 2
3
7
1
3
9
3
9
T 5/7
13
And
19
led
21
him
30
away
50
to
35
Annas
49
first
72
;
for
39
he
13
was
43
father
58
in
23
law
36
to
35
Caiaphas
58
,
which
51
was
43
the
33
high
32
priest
87
that
49
same
38
year
49
.
Σ
963
DR 9
4
5
6
2
9
6
9
T 4/7
14
Now
52
Caiaphas
58
was
43
he
13
,
which
51
gave
35
counsel
89
to
35
the
33
Jews
57
,
that
49
it
29
was
43
expedient
102
that
49
one
34
man
28
should
79
die
18
for
39
the
33
people
69
.
Σ
1038
DR 3
5
4
9
2
9
9
9
T 4/7
15
And
19
Simon
70
Peter
64
followed
92
Jesus
74
,
and
19
so
34
did
17
another
81
disciple
77
:
that
49
disciple
77
was
43
known
77
unto
70
the
33
high
32
priest
87
,
and
19
went
62
in
23
with
60
Jesus
74
into
58
the
33
palace
38
of
21
the
33
high
32
priest
87
.
Σ
1555
DR 7
6
3
6
9
9
9
9
T 7/7
16
But
43
Peter
64
stood
73
at
21
the
33
door
52
without
116
.
Then
47
went
62
out
56
that
49
other
66
disciple
77
,
which
51
was
43
known
77
unto
70
the
33
high
32
priest
87
,
and
19
spake
52
unto
70
her
31
that
49
kept
52
the
33
door
52
,
and
19
brought
91
in
23
Peter
64
.
Σ
1707
DR 6
7
5
8
8
9
2
9
T 2/7
17
Then
47
saith
57
the
33
damsel
54
that
49
kept
52
the
33
door
52
unto
70
Peter
64
,
Art
39
not
49
thou
64
also
47
one
34
of
21
this
56
man
28
’
s
19
disciples
96
?
He
13
saith
57
,
I
9
am
14
not
49
.
Σ
1106
DR 8
8
6
1
3
9
8
9
T 4/7
18
And
19
the
33
servants
118
and
19
officers
81
stood
73
there
56
,
who
46
had
13
made
23
a
1
fire
38
of
21
coals
50
;
for
39
it
29
was
43
cold
34
:
and
19
they
58
warmed
64
themselves
128
:
and
19
Peter
64
stood
73
with
60
them
46
,
and
19
warmed
64
himself
72
.
Σ
1422
DR 9
9
3
3
9
9
9
9
T 7/7
19
The
33
high
32
priest
87
then
47
asked
40
Jesus
74
of
21
his
36
disciples
96
,
and
19
of
21
his
36
doctrine
88
.
Σ
630
DR 9
1
4
3
4
9
3
9
T 4/7
20
Jesus
74
answered
89
him
30
,
I
9
spake
52
openly
87
to
35
the
33
world
72
;
I
9
ever
50
taught
77
in
23
the
33
synagogue
114
,
and
19
in
23
the
33
temple
71
,
whither
91
the
33
Jews
57
always
81
resort
95
;
and
19
in
23
secret
70
have
36
I
9
said
33
nothing
87
.
Σ
1567
DR 1
2
4
4
8
9
8
9
T 2/7
21
Why
56
askest
75
thou
64
me
18
?
ask
31
them
46
which
51
heard
36
me
18
,
what
52
I
9
have
36
said
33
unto
70
them
46
:
behold
46
,
they
58
know
63
what
52
I
9
said
33
.
Σ
902
DR 2
3
3
6
9
9
9
9
T 7/7
22
And
19
when
50
he
13
had
13
thus
68
spoken
80
,
one
34
of
21
the
33
officers
81
which
51
stood
73
by
27
struck
92
Jesus
74
with
60
the
33
palm
42
of
21
his
36
hand
27
,
saying
75
,
Answerest
124
thou
64
the
33
high
32
priest
87
so
34
?
Σ
1397
DR 2
4
1
7
4
9
1
9
T 2/7
23
Jesus
74
answered
89
him
30
,
If
15
I
9
have
36
spoken
80
evil
48
,
bear
26
witness
109
of
21
the
33
evil
48
:
but
43
if
15
well
52
,
why
56
smitest
105
thou
64
me
18
?
Σ
971
DR 8
5
2
6
1
9
3
9
T 4/7
24
Now
52
Annas
49
had
13
sent
58
him
30
bound
56
unto
70
Caiaphas
58
the
33
high
32
priest
87
.
Σ
538
DR 7
6
2
3
3
9
9
9
T 6/7
25
And
19
Simon
70
Peter
64
stood
73
and
19
warmed
64
himself
72
.
They
58
said
33
therefore
100
unto
70
him
30
,
Art
39
not
49
thou
64
also
47
one
34
of
21
his
36
disciples
96
?
He
13
denied
41
it
29
,
and
19
said
33
,
I
9
am
14
not
49
.
Σ
1265
DR 5
7
1
4
7
9
1
9
T 2/7
26
One
34
of
21
the
33
servants
118
of
21
the
33
high
32
priest
87
,
being
37
his
36
kinsman
81
whose
70
ear
24
Peter
64
cut
44
off
27
,
saith
57
,
Did
17
not
49
I
9
see
29
thee
38
in
23
the
33
garden
49
with
60
him
30
?
Σ
1156
DR 4
8
9
3
9
9
6
9
T 6/7
27
Peter
64
then
47
denied
41
again
32
:
and
19
immediately
116
the
33
cock
32
crew
49
.
Σ
433
DR 1
9
9
9
9
9
9
9
T 7/7
28
Then
47
led
21
they
58
Jesus
74
from
52
Caiaphas
58
unto
70
the
33
hall
33
of
21
judgment
94
:
and
19
it
29
was
43
early
61
;
and
19
they
58
themselves
128
went
62
not
49
into
58
the
33
judgment
94
hall
33
,
lest
56
they
58
should
79
be
7
defiled
45
;
but
43
that
49
they
58
might
57
eat
26
the
33
passover
115
.
Σ
1873
DR 1
1
9
5
9
9
5
9
T 4/7
29
Pilate
63
then
47
went
62
out
56
unto
70
them
46
,
and
19
said
33
,
What
52
accusation
106
bring
50
ye
30
against
71
this
56
man
28
?
Σ
789
DR 6
2
6
4
3
9
8
9
T 4/7
30
They
58
answered
89
and
19
said
33
unto
70
him
30
,
If
15
he
13
were
51
not
49
a
1
malefactor
94
,
we
28
would
75
not
49
have
36
delivered
84
him
30
up
37
unto
70
thee
38
.
Σ
969
DR 6
3
3
3
9
9
9
9
T 7/7
31
Then
47
said
33
Pilate
63
unto
70
them
46
,
Take
37
ye
30
him
30
,
and
19
judge
47
him
30
according
74
to
35
your
79
law
36
.
The
33
Jews
57
therefore
100
said
33
unto
70
him
30
,
It
29
is
28
not
49
lawful
75
for
39
us
40
to
35
put
57
any
40
man
28
to
35
death
38
:
Σ
1492
DR 7
4
6
6
6
9
6
9
T 6/7
32
That
49
the
33
saying
75
of
21
Jesus
74
might
57
be
7
fulfilled
87
,
which
51
he
13
spake
52
,
signifying
119
what
52
death
38
he
13
should
79
die
18
.
Σ
838
DR 1
5
8
6
4
9
3
9
T 4/7
33
Then
47
Pilate
63
entered
71
into
58
the
33
judgment
94
hall
33
again
32
,
and
19
called
37
Jesus
74
,
and
19
said
33
unto
70
him
30
,
Art
39
thou
64
the
33
King
41
of
21
the
33
Jews
57
?
Σ
1001
DR 2
6
4
2
6
9
3
9
T 5/7
34
Jesus
74
answered
89
him
30
,
Sayest
89
thou
64
this
56
thing
58
of
21
thyself
95
,
or
33
did
17
others
85
tell
49
it
29
thee
38
of
21
me
18
?
Σ
866
DR 2
7
8
6
2
9
6
9
T 4/7
35
Pilate
63
answered
89
,
Am
14
I
9
a
1
Jew
38
?
Thine
56
own
52
nation
73
and
19
the
33
chief
31
priests
106
have
36
delivered
84
thee
38
unto
70
me
18
:
what
52
hast
48
thou
64
done
38
?
Σ
1032
DR 6
8
4
2
5
9
7
9
T 2/7
36
Jesus
74
answered
89
,
My
38
kingdom
73
is
28
not
49
of
21
this
56
world
72
:
if
15
my
38
kingdom
73
were
51
of
21
this
56
world
72
,
then
47
would
75
my
38
servants
118
fight
50
,
that
49
I
9
should
79
not
49
be
7
delivered
84
to
35
the
33
Jews
57
:
but
43
now
52
is
28
my
38
kingdom
73
not
49
from
52
hence
35
.
Σ
1926
DR 9
9
2
7
9
9
9
9
T 5/7
37
Pilate
63
therefore
100
said
33
unto
70
him
30
,
Art
39
thou
64
a
1
king
41
then
47
?
Jesus
74
answered
89
,
Thou
64
sayest
89
that
49
I
9
am
14
a
1
king
41
.
To
35
this
56
end
23
was
43
I
9
born
49
,
and
19
for
39
this
56
cause
49
came
22
I
9
into
58
the
33
world
72
,
that
49
I
9
should
79
bear
26
witness
109
unto
70
the
33
truth
87
.
Every
75
one
34
that
49
is
28
of
21
the
33
truth
87
heareth
65
my
38
voice
54
.
Σ
2436
DR 6
1
7
9
7
9
9
9
T 4/7
38
Pilate
63
saith
57
unto
70
him
30
,
What
52
is
28
truth
87
?
And
19
when
50
he
13
had
13
said
33
this
56
,
he
13
went
62
out
56
again
32
unto
70
the
33
Jews
57
,
and
19
saith
57
unto
70
them
46
,
I
9
find
33
in
23
him
30
no
29
fault
60
at
21
all
25
.
Σ
1316
DR 2
2
5
4
1
9
8
9
T 2/7
39
But
43
ye
30
have
36
a
1
custom
91
,
that
49
I
9
should
79
release
65
unto
70
you
61
one
34
at
21
the
33
passover
115
:
will
56
ye
30
therefore
100
that
49
I
9
release
65
unto
70
you
61
the
33
King
41
of
21
the
33
Jews
57
?
Σ
1362
DR 3
3
1
8
3
9
6
9
T 5/7
40
Then
47
cried
39
they
58
all
25
again
32
,
saying
75
,
Not
49
this
56
man
28
,
but
43
Barabbas
46
.
Now
52
Barabbas
46
was
43
a
1
robber
60
.
Σ
700
DR 7
4
7
6
1
9
6
9
T 4/7
◀ John 17
John 19 ▶
Red letter is verse-level (gospels); word-level italics & red letter are a planned fidelity pass. Use
Print
for a clean page.
Table of contents